terça-feira, 11 de dezembro de 2007

BWV 117 - Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut

Traducao: Henrique Garcia

1. Coro

Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut,
Dem Vater aller Güte,
Dem Gott, der alle Wunder tut,
Dem Gott, der mein Gemüte
Mit seinem reichen Trost erfüllt,
Dem Gott, der allen Jammer stillt.
Gebt unserm Gott die Ehre!

Louve-se e honre-se ao Bem Supremo,
Ao Pai de todos os bens,
Ao Autor de todos os milagres,
Ao Deus que o meu ânimo
Com abundante consolação robustece,
Ao Deus, que apazígua todas as mágoas.
Glorificai ao nosso Deus!

2. Recitativo

Es danken dir die Himmelsheer,
O Herrscher aller Thronen,
Und die auf Erden, Luft und Meer
In deinem Schatten wohnen,
Die preisen deine Schöpfermacht,
Die alles also wohl bedacht.
Gebt unserm Gott die Ehre!

As legiões celestes dão graças a ti,
O' Soberano de todos os tronos,
E as criaturas terrestres, aéreas e marinhas
Vivem à tua sombra,
Glorificando o teu espírito criador,
Que tudo tão bem determinou.
Glorificai ao nosso Deus!

3. Aria

Was unser Gott geschaffen hat,
Das will er auch erhalten;
Darüber will er früh und spat
Mit seiner Gnade walten.
In seinem ganzen Königreich
Ist alles recht und alles gleich.
Gebt unserm Gott die Ehre!

O que o nosso Deus criou,
Quer ele também conservá-lo;
Para isso zela, dia e noite,
Com a sua abundante misericórdia.
Em todo o seu Reino
Sá há justica e igualdade.
Glorificai ao nosso Deus!

4. Coral

Ich rief dem Herrn in meiner Not:
Ach Gott, vernimm mein Schreien!
Da half mein Helfer mir vom Tod
Und ließ mir Trost gedeihen.
Drum dank, ach Gott, drum dank ich dir;
Ach danket, danket Gott mit mir!
Gebt unserm Gott die Ehre!

Na aflição implorei ao Senhor:
'Oh Senhor, escuta o meu clamor!'
Então o Auxiliador salvou-me da morte,
E deu-me consolação.
Portanto te dou graças, o' Senhor,
E vós, dai-Lhe graças também, dai-Lhe graças comigo!
Glorificai ao nosso Deus!

5. Recitativo

Der Herr ist noch und nimmer nicht
Von seinem Volk geschieden,
Er bleibet ihre Zuversicht,
Ihr Segen, Heil und Frieden;
Mit Mutterhänden leitet er
Die Seinen stetig hin und her.
Gebt unserm Gott die Ehre!

O Senhor inda não se apartou,
E nem se apartará do seu povo,
Mas permanece-lhe a esperanca,
A benção, a salvação e a paz;
Com mãos maternais Ele guia, permanentemente,
De cá para lá, aos seus.
Glorificai ao nosso Deus!

6. Aria

Wenn Trost und Hülf ermangeln muss,
Die alle Welt erzeiget,
So kommt, so hilft der Überfluss,
Der Schöpfer selbst, und neiget
Die Vateraugen denen zu,
Die sonsten nirgend finden Ruh.
Gebt unserm Gott die Ehre!

Se consolo e graça devam faltar
Ao mundo inteiro,
O Criador mesmo virá auxiliar com
generosidade,
Inclinando os paternais ouvidos àqueles
Que, doutra maneira, não podem encontrar a paz.
Glorificai ao nosso Deus!

7. Aria

Ich will dich all mein Leben lang,
O Gott, von nun an ehren;
Man soll, o Gott, den Lobgesang
An allen Orten hören.
Mein ganzes Herz ermuntre sich,
Mein Geist und Leib erfreue sich.
Gebt unserm Gott die Ehre!

Tenciono louvar-te, ó Senhor, de agora em diante,
Por toda a minha vida;
Far-se-á ouvir em toda parte, ó Deus,
O meu cântico de louvor.
Meu coração se enche de alegria,
Meu corpo e espírito se rejubilam.
Glorificai ao nosso Deus!

8. Recitativo

Ihr, die ihr Christi Namen nennt,
Gebt unserm Gott die Ehre!
Ihr, die ihr Gottes Macht bekennt,
Gebt unserm Gott die Ehre!
Die falschen Götzen macht zu Spott,
Der Herr ist Gott, der Herr ist Gott:
Gebt unserm Gott die Ehre!

Vós, cristãos denominados,
Glorificai ao nosso Deus!
Vós, que reconheceis o seu poder,
Glorificai ao nosso Deus!
Derrubemos os falsos ídolos,
Pois o Senhor, só o Senhor, é o nosso Deus.
Glorificai ao nosso Deus!

9. Coro

So kommet vor sein Angesicht
Mit jauchzenvollem Springen;
Bezahlet die gelobte Pflicht
Und lasst uns fröhlich singen:
Gott hat es alles wohl bedacht
Und alles, alles recht gemacht.
Gebt unserm Gott die Ehre!

Vamos, pois, com iímpetos de alegria,
Apresentar-nos perante a sua face;
Cumpramos o dever prometido,
Cantando alegremente: Deus fez
Tudo como era preciso,
E a tudo ponderou bem.
Glorificai ao nosso Deus!

Nenhum comentário: