terça-feira, 7 de agosto de 2007

Cantata BWV 82 - Ich habe genug

1. Ária para Baixo

Ich habe genug
Ich habe den Heiland, das Hoffen der Frommen,
Auf meine begierigen Arme genommen;
Ich habe genug!
Ich habe ihn erblickt,
Mein Glaube hat Jesum ans Herze gedrückt;
Nun wünsch ich noch heute mit Freunden
Von hinnen zu scheiden.

Basta!
Tenho o Salvador, a esperança do crente,
em meus ansiosos braços
Basta!
Já O vi,
Minha fé tocou o coração de Jesus,
Desejo agora, com alegria,
daqui despedir-me.

2. Recitativo para Baixo

Ich habe genug.
Mein Trost ist nur allein,
DaB Jesus mein und ich sein eigen möchte sein.
Im Glauben halt ich ihn,
Da seh ich auch mit Simeon
Die Freude jenes Lebens schon.
LaBt uns mit diesem Manne ziehn!
Ach! Möchte mich von meines Leibes Ketten
Der Herr erreten;
Ach! wäre doch mein Abschied hier,
Mit Freunden sagt ich, Welt, zu dir:
Ich habe genung.

Nada mais quero
Conforta-me apenas
que Jesus seja meu e eu de Jesus
pela Fé já o tenho.
Como Simeão
já vejo a alegria da outra Vida
Deixa-me ir como este homem!
Ai! Possa das cadeias de minha vida
Livrar-me o Senhor!
Ai! Fosse minha hora chegada
com alegria, Ó Mundo, te diria:
Nada mais quero.

3. Ária para Baixo

Schlummert ein, ihr matten Augen,
Fallet sanft und selig zu!
Welt, ich bleibt nicht mehr hier,
Hab ich doch kein Teil an dir,
Das der Seele könnte taugen.
Hier muB ich das Elend bauen,
Aber dort, dort werd ich schauen
SüBen Friede, stille Ruh.

Adormeçam, olhos cansados,
fechem suaves e tranquilos!
Mundo, não quero mais aqui ficar
já não tenho parte contigo,
que não podes consolar a alma.
Aqui devo contar com a Pobreza,
mas lá, lá hei de contemplar
a doce Paz, silente Repouso.

4. Recitativo para Baixo

Mein Gott! wenn kommt das schöne: Nun!
Da ich im Friede fahren werde
Und in dem Sande kühler Erde
Und dort bei dir im SchoBe ruhn?
Der Abschied ist gemacht,
Welt, gute Nacht!

Meu Deus! que venha a hora neste instante!
Quando em paz irei partir,
na fria terra descansar,
a teu lado o repouso encontrar?
A hora é chegada,
Ó Mundo, boa noite!

5. Ária para Baixo

Ich freue mich auf meinen Tod,
Ach, hätt er sich schon eingefunden.
Da entkomm ich aller Not,
Die mich noch auf der Welt gebunden.

Alegro-me com minha morte,
Ai! Pudesse ela vir já.
Escaparia de toda a Dor
Que me tem preso nesse Mundo.

2 comentários:

Cantatas de Bach em Português disse...

Essa é a mais pessoal da cantatas e muita gente também concorda. O cântico de Simeão na música do Mestre. Sem palavras.

k disse...

Fantastico...