quarta-feira, 8 de agosto de 2007

Cantata BWV 4 - Christ lag in Todesbanden

1. Coro
Christ lag in Todesbandem
Für unsre Sünd gegeben
Er ist wieder erstanden
und hat uns bracht das Leben;
Des wir sollen frölich sein
Gott loben und ihm dankbar sein
und singen Halleluja!
Halleluja!

Cristo jaz em mortalhas
por nossos pecados levado.
De novo ele está alevantado
E a nós trazendo a Vida
Devemos todos, alegres,
Dar graças, louvar a Deus
E cantar Aleluia!
Aleluia!

2. Coro (Soprano e Alto)

Den Tod niemand zwingen kunnt
Bei allen Menschenkindern
Das macht alles unsre Sünd,
Kein Unschuld war zu finden.
Davon kam der Tod so bald
Und nahm über uns Gewalt
Hielt uns in seinem Reich gefangen
Halleluja!

À Morte nenhum pode escapar
dentre os filhos dos homens
Tal é o poder de nosso Pecado.
Inocente não há um sequer.
Por tanto vem tão rápida a Morte
sobre nós trazer seu Poder,
em seu Reino trazer-nos cativos.
Aleluia!

3. Coro (Tenor)
Jesus Christus Gottes Sohn
An unser Statt ist kommen
Und hat die Sünde weggetan
Damit den Tod gennomen
All sein Recht und sein Gewalt.
Da bleibet nichts denn Todsgestalt.
Den Stahl hat er verloren.
Halleluja!

Jesus Cristo, Filho de Deus,
Veio até nossa morada
E do Pecado nos livrou
Da Morte tomando
Todo Direito e Poder.
Não resta senão seu vulto.
O aguilhão está perdido.
Aleluia!

4. Coro
Es war ein wunderlicher Krieg
Da Tod und Leben rungen
Das Leben behielt den Sieg
Es hat den Tod verschlungen.
Die Schrift hat verkündigt das,
Wie ein Tod den andern fraB.
Ein Spott aus dem Tod ist worden.
Halleluja!

Teve lugar uma guerra terrível
Travada entre a Vida e a Morte
A Vida empalmou a vitória
Sendo a Morte tragada.
Na Escritura estava dito
De uma morte, outra seria pasto
Escárnio é hoje a Morte.
Aleluia !

5. Ária para Tenor

Hier ist das rechte Osterlam
Davon hat Gott geboten
Das ist hoch an des Kreuzes Stamm
In heiBer Liebe gebraten
Das Blut zeichnet unsre Tür
Das hält der Glaub dem Tode für
Der Würger kann uns nicht mehr schaden
Halleluja!

Eis o verdadeiro Cordeiro Pascal
por Deus reclamado.
Ei-lo no alto do madeiro da Cruz
ardendo em intenso amor.
Seu sangue marcou nossa porta
do crente a Morte afastando.
O carrasco não pode mais nos ferir.
Aleluia !

6. Coro (Soprano e Tenor)

So feiern wir das hohe Fest
Mit Herzensfreund und Wonne
Das uns Herre scheinen läBt
Er ist selber die Sonne
Der durch seiner Gnade Glanz
Erleuchtet unsre Herzen ganz,
Der Sünden Nacht ist verschwunden.
Halleluja!

Assim celebramos a mais alta Festa
com deleite e alegria no coração.
O Senhor nos trouxe a luz
é Ele mesmo o Sol.
Com o esplendor de Sua Graça
iluminou todos nossos corações.
A Noite do Pecado terminou.
Aleluia !

6. Coro
Wir essen und leben wohl
In rechten Osterfladen,
Der alte Sauerteig nicht soll
Sein bei dem Wort Gnaden,
Christus will die Koste sein
Und speisen die Seel allein,
Der Glaub will keins andern leben.
Halleluja!

Comemos e vivemos
pelo verdadeiro pão pascal.
O antigo levedo
não deve estar na Palavra da Graça.
Só Cristo será o repasto
da alma saciada.
A Fé nada mais pede.Aleluia !

Um comentário:

Realidad Agropecuaria disse...

Te felicito por tu blog. Me agrada la música de Bach y en especial sus cantatas. Deseo comunicarme contigo.

Alejandro Buono
Argentina.

agbuono58@yahoo.com.ar